Man is so sure he could not write.
Russian racer "Second Russia" Denmark Kvyat often criticized supporters of a strong accent when speaking in Russian: that for many years of his life in Italy ufimets began to forget their mother tongue and have a mentally translates spoken English into Russian. Not so long ago in an interview on Ziggo Sport Kvyat he has already admitted that he knew Italian better than Russian, but after the Grand Prix of Azerbaijan in official instagrme Denmark had one more conclusive evidence.
«Tricky start as we encountered strange issues with our tires, but then picked up pace and had a good chance at points, until … ? now onto Barcelona, -! Wrote a racer, and then added a translation into Russian. – Tricky start when we are faced with strange problems with our tires, but then gathered momentum and had good chances in the points to … ? are now on Spain! ".
That's just tricky in this context means "difficult" or "tricky" and not "crafty." Exactly the same applies to the phrase "had good chances in the points" – Daniel clearly meant points in the sense of "glasses", but not "point". Robot from guglotransleyta also often do not pay attention to the context and translate all verbatim, from which obtained such cases here.
Kvyat again reach the finish line: torpedoed him in Baku. backwards
Ricardo apologized Kvyat for torpedoing in Baku. We have video
Kvyat hit the wall in Baku. Shock celebrate a birthday
Racer "Red Bull" failed start of the season. In Kvyat have a chance to replace him